Para entender os coletivos em inglês, primeiro iremos explicar como ele é usado em português. Assim, esperamos esclarecer seu uso e facilitar seu entendimento quando for aprender a usá-lo em inglês.

 

Coletivos, o que são?

Na língua portuguesa, os coletivos são substantivos comuns que mesmo quando estão no singular, designam um conjunto de seres ou de coisas da mesma espécie. Ou seja, um coletivo é uma palavra ou frase que embora esteja aparentemente no singular, seu significado na verdade é plural.

Os coletivos em português geralmente se dividem em três categorias ou tipos:

Específicos: os coletivos específicos se aplicam a uma só espécie de seres.

 

Exemplos

  • Matilha: de cães de caça;
  • Boiada: de bois;
  • Arquipélago: de ilhas.

Indeterminados: os coletivos indeterminados se aplicam a diversas espécies de seres.

 

Exemplos

  • Bando: de aves, pivetes, crianças;
  • Manada: de bois, búfalos, elefantes.

Numéricos: os coletivos numéricos exprimem um número exato de seres.

 

Exemplo

  • Semana, dúzia, par, dezena.

 

Explicação: É comum ficar na dúvida sobre as diferenças entre os coletivos específicos e os indeterminados.

Entenda o seguinte: Os coletivos específicos  se aplicam apenas à uma espécie de seres. Ou seja, o coletivo boiada só é usado quando estamos falando de bois, e não de outro animal ou ser parecido. Você nunca irá ver alguém falando uma “boiada de gatos” ou uma “boiada de cabras”, ele é apenas usado com “boi”.

Algo parecido acontece com os coletivos indeterminados, o coletivo bando, por exemplo, é usando para vários seres (aves, pivetes, crianças, etc.). Os coletivos da categoria dos indeterminados, esses sim, podem ser usado de forma geral.

No dia a dia, é comum ignorar esses detalhes e diferenças, mas é importante ter esse conhecimento em mente.

 

Coletivos em Inglês

Agora que sabe como são usados os coletivos em português, vamos direcionar nossa atenção para aprender alguns coletivos em inglês e como eles são usados.

Coletivos em Inglês
audience band class
committee crowd dozen
family flock group
heap herd jury
kind lot [the] number
public staff team

 

Exemplos

Staff of a company: Pessoal/equipe de uma empresa.

Where is the staff of the company? – Onde está a equipe da empresa?

 

Army of soldiers: Exército de soldados

The USA is sending an army of soldiers to the Middle East. – O governo americano enviará um exército de soldados para o Oriente Médio.

 

Troupe of clowns: Companhia/bando de palhaços

You guys seem a troupe of clowns. – Vocês parecem um bando de palhaços.

 

Bunch of flowers: Ramalhete/ramo de flores

My boyfriend sent me a bunch of flowers this morning. – Meu namorando me enviou um ramalhete de flores está manhã.

 

Crowd of people: Multidão de pessoas

A crowd of people got together yesterday on the party. – Uma multidão de pessoas se reuniram ontem na festa.

 

Gang of murderers: Bando de assassinos

The police caught a gang of murderers yesterday night. – A polícia pegou um bando de assassinos ontem a noite.

 

Flight of birds: Bando de pássaros/aves

This flight of birds always comes to this region in this time of the year. – Esse bando de aves sempre vem pra essa região, nessa época do ano.

Mais artigos do Almanaque