Como digo “jogar verde pra colher maduro” em inglês?

jogar verde pra colher maduro em inglêsOi gente! As expressões idiomáticas me ajudaram muito a melhorar o meu inglês ao longo desses quatro anos de estudo da língua inglesa. Informalmente falando, o meu inglês ficou muito bom mesmo e vem melhorando cada dia mais através dos idioms.

Por isso, para quem quer falar um inglês mais natural (não se esquecendo da formalidade, é claro) eu não canso de escrever sobre os idioms aqui no Blog Inglês na Rede.

Essa semana estava conversando com um amigo em inglês quando ele veio com a expressão idiomática que está no título deste post. Na hora, a frase passou despercebida, mas depois me lembrando da conversa que tivemos pensei em como dizer essa mesma frase em inglês.

Dei uma pesquisada online e em meus dicionários de inglês e veja o que descobri:

Para dizer que alguém fala alguma coisa só para descobrir algo (ou seja, a pessoa mente ao falar algo só para descobrir o que quer de verdade) em inglês podemos usar a expressão:

Ask a leading question – Jogar verde pra colher maduro

Exemplo

  • Why did you tell everything to Tom? He was just asking a leading question. – Por que você disse tudo ao Tom? Ele só tava jogando verde pra colher maduro.
  • Don’t worry! I know how to find out the truth. I’ll just ask a leading question. – Relaxa! Eu sei como descobrir a verdade. Só vou jogar verde pra colher maduro.

 

Essa, com certeza, é uma expressão idiomática bastante usada entre nós brasileiros e que vale a pena sabermos como expressá-la em inglês. Caso você conheça outras formas de dizer a mesma frase em inglês, deixe um comentário.

Bons estudos!

 

Mais Dicas de Inglês Online para Você

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜