
Dizer “sei lá” quando não sabemos sobre algo é bem comum. Ao aprendermos uma língua estrangeira, queremos saber como dizer algumas expressões com significado semelhante. Nessa lição de inglês, vamos aprender maneiras de dizer “sei lá” na língua inglesa.
I don’t know
Essa é a forma mais simples e direta, também é a mais comum. Não é incorreto falar dessa maneira, porém não tem a mesma informalidade do “sei lá”, seu significado é mais semelhante ao “eu não sei”.
Philip, what does “SOS” stand for? (Philip, o que significa “SOS”?)
I don’t know! (Eu não sei!)
Where is my cell phone? (Onde está meu celular?)
I don’t know! (Eu não sei!)
What is the operating system in your computer? (“Qual é o sistema operacional do seu computador?”)
I don’t know! (Eu não sei!)
No mundo online, é bem comum escreverem IDK, uma abreviação para I don’t know. Abreviações são muito utilizadas em inglês, principalmente em aplicativos de mensagem, como o WhatsApp.
Uma maneira mais informal de dizer I don’t know é “dunno“.
I’m hungry, but IDK if the supermarket is open. (Estou com fome, mas não sei se o mercado está aberto.)
Where did he go? (Aonde ele foi?)
Dunno! (Não sei!)
Where can I find a roommate in São Paulo? (Onde posso encontrar um colega de quarto em São Paulo?)
Dunno! I’m not from here. (Não sei! Não sou daqui.)
Beats me!
Maneira mais informal e comum de dizer sei lá! Caso você procure pela tradução literal dessa expressão, verá que significa “Bate-me/Me bate”.
É notório que você não quer apanhar, por isso, é importante dar ênfase no ME para evitar ambiguidade e não ser entendido.
What is the capital of Brazil? (Qual é a capital do Brasil?)
Beats me! I guess it is Buenos Aires. (Sei lá! Acho que é Buenos Aires)
How long does it take to learn English? (Quanto tempo leva para aprender inglês?)
Beats me! I’m a native speaker and I’m still learning. (Sei lá. Eu sou falante nativo e ainda tô aprendendo.)
What time is it in Tokyo? (Que horas são em Tokyo?)
Beats me! I think it’s 8:00 pm. (Sei lá, acho que são 8 da noite).
What Kind of music is Henrique into? (Qual tipo de música o Henrique gosta?)
Beats me! (Sei lá!)
Search me!
Também outra maneira comum de mostrar desconhecimento sobre algo. Vejamos alguns exemplos com “Seach me”.
When is Sofia’s birthday? Search me! (Quando é o aniversário da Sofia? Sei lá!)
What is Mary’s favorite color? Search me! She never told me. (Qual é a cor favorita da Mary? Sei lá, ela nunca me disse.)
What time does Rebecca’s flight get in? Search me! (Que horas chega o voo da Rebecca? Sei lá!)
I have no idea
Nesse contexto, I have no idea significa “eu não faço ideia”. Também serve para expressar desconhecimento em determinado assunto ou tópico:
Do you know when is Calculus Exam? (Você sabe quando é a prova de cálculo?)
I have no idea. I study law. (Não faço ideia, eu estudo direito)
How many does it cost an iPhone in Canada? (Quanto custa um iPhone no Canadá?)
I have no idea but I think an iPhone is cheaper in the United States. (Não faço ideia, mas eu que um iPhone é mais barato nos EUA.)
That’s it, folks! Espero que nessa dica de inglês, tenha aprendido a dizer sei lá de maneiras diferentes. Agora é com você, já sabe dizer sei lá sem ficar apenas no I don’t know?
Se sim, terá aumentado seu vocabulário e falará com mais fluência e também de forma menos repetitiva.
Bons estudos!
Gerando conteúdo para visualização...