A Língua Inglesa e sua Evolução com a Internet

A Língua Inglesa e sua Evolução com a Internet
Crianças em sala de aula na Índia.

Após ter publicado ontem aqui no Blog uma dica de vídeo falando sobre a história da língua inglesa e como ela evoluiu ao longo do tempo, fui reler um artigo da BBC que li no final do ano passado que fala de outro fenômeno recente, o uso da língua inglesa online e as mudanças que a internet está causando na forma como falamos e escrevemos em inglês. Você pode ler o artigo em inglês na íntegra aqui.

O artigo basicamente mostra como o surgimento da internet alterou e ainda altera a forma como falamos e escrevemos em inglês ao redor do mundo e cita alguns pontos dessa mudança os quais irei comentar abaixo.

Um dos primeiros pontos que o artigo mostra é o tempo que o American Dictionary of the English Language levou para completar sua obra, foram 18 anos. O Dicionário Webster, por exemplo, precisou “aprender” 26 idiomas para pesquisar a etimologia de mais de 70 mil palavras.

Esse primeiro ponto é interessante, pois o que levou anos para os dicionários agrupar, analisar e colocar em prática, está sendo facilmente alterado com a evolução e crescente uso da internet.

Outro ponto relevante que o artigo aborda trata da importância no foco na comunicação. Um dos motivos dessa grande mudança que a internet proporciona veio exatamente pela facilidade das pessoas se comunicarem sem a necessidade de se atentarem a normas cultas ou formas gramaticais. Ou seja, na rede de computadores, o principal objetivo é a comunicação. A outra pessoa entendendo o que quero dizer é o que interessa.

Porém, como era de se esperar, essa maior atenção à comunicação e menor atenção a formas gramaticais e normas cultas levou a uma mistura de idiomas e ao surgimento de outras. Um exemplo recente está acontecendo na Índia, onde um debate nacional acontece se o país deve usar a língua inglesa como idioma oficial ou o Hinglish (dialeto que surgiu da união do inglês com o Hindu, Hindu + English = Hinglish).

Embora o Hindu atualmente seja o idioma oficial no país, ele é usado apenas por 40% da população. Devido à tradição, a total transição para o novo idioma Hinglish ainda é um empecilho.

No artigo da BBC, o autor Jane O’Brien mostra também algumas junções que surgiram entre idiomas e a língua inglesa. Algumas versões interessantes são: Spanglish (Spanish English, Espanhol com Inglês), Konglish (Korean English, Inglês Coreano), Singlish (Singaporean English, Inglês de Singapura) e o já citado Hinglish (Indian English, mistura do Inglês com o Hindu).

Essas são apenas algumas das mudanças que a internet está proporcionando em vários países do mundo, principalmente em países asiáticos onde o número de habitantes e falantes é muito maior. E com a Índia tendo projeções de ser o segundo país com o maior número de falantes de inglês como segunda língua nos próximos anos e com mais de 4.5 bilhões de sites atualmente, em sua grande maioria sites chinês escrito por chineses que estão aprendendo e falando inglês, acredito que estamos apenas no início de uma revolução da língua inglesa e a internet.

Para mais detalhes, recomendo que leia o artigo da BBC. Como citei na última dica, entender o passado nos ajuda a entender também o futuro. Ou seja, entender o surgimento da língua inglesa, irá nos ajudar a entender o seu papel daqui a 10 anos. Na ultima dica vimos um pouco do surgimento do idioma, e nesse artigo podemos ter uma certa noção para onde a língua inglesa pode está caminhando.

Aproveite para deixar sua opinião a respeito na área de comentários. Acredito que esse é um debate interessante e que pode ser discutido de forma mais abrangente.

Cya folks! =)

Links Relacionados no Artigo

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.