Falantes nativos de inglês também erram

Casca de Banana - Nativos também erram
Falantes nativos e não nativos cometem erros

Algo que me incomoda bastante é essa visão de muitos estudantes brasileiros que acham que falantes nativos são melhores pois não cometem erros ao falar ou escrever em sua língua nativa. Ou seja, se eles são nativos, sabem mais ou ensinam melhor. Já o professor brasileiro, ou de outro país, cometem erros ou não sabem o suficiente para ensinar.

Esse argumento é muito comum ao conversar com estudantes que acham que professor nativo é melhor que professor brasileiro. Ou aprender com nativos é melhor que aprender com falantes de inglês do Brasil ou de outro país.

Nunca ouviu isso antes? Faça um teste, pergunte em seu grupo de estudantes de inglês no Whatsapp sobre a preferência deles e verá do que estou falando.

Todos erram, nativos e não nativos

Por conviver com nativos diariamente em meu trabalho, vejo na prática que essa ideia está muito fora da realidade. Falantes nativos da língua inglesa erram, e muito.

Erram ao escrever, erram ao falar, até erram ao tentar lhe ensinar algo em seu próprio idioma. A verdade é que não existe isso de só por que são nativos, sabem mais que alguém não nativo.

Ser um falante nativo americano ou britânico, não faz dessa pessoa um melhor professor, ou saber os tempos verbais melhor, ou sabe ensinar melhor.

Esse é um dos motivos que sou um grande defensor de começar a estudar com professores brasileiros ou com conteúdo em português sobre a língua inglesa. Embora eu mesmo não tenha feito isso quando comecei a estudar há quase 20 anos atrás.

Ou seja, se você está começando a estudar agora e não sabe nada de inglês, suas chances de aprender são melhores estudando com um professor brasileiro, que diretamente com um professor ou falante nativo.

Professores brasileiros entendem as dificuldades e peculiaridades que nós brasileiros temos. Em muitas escolas de idiomas, eles são treinados e capacitados exatamente para lidar com essas peculiaridades. E quanto mais experiência ele ou ela tiver ensinando a outros brasileiros, mais saberá o que funciona e o que não funciona.

Aprender sozinho

Isso é ainda mais importante quando se é um estudante auto-didata, como eu e muitos no Brasil. Principalmente quando se estuda sozinho e está no começo do aprendizado, nessa fase, onde não há muito apoio de terceiros.

Nessa fase, você precisa validar seu aprendizado, organizar seus horários e etc. E pular para algo muito avançado, como conversas com falantes nativos irá lhe deixar cabisbaixo, pois de fato será muito avançado para seu nível e conhecimento.

Aprender com falantes nativos

Isso não significa que você deve deixar de praticar ou tentar aprender com nativos. Aprender com nativos tem muitos benefícios. Principalmente no campo do listening.

Escutar e entender um nativo falando é uma sensação maravilhosa. Irá levantar a sua auto-estima de uma forma como nunca imaginado.

Porém, mesmo assim, isso não faz o professor ou falante nativo melhor ou pior que nossos professores brasileiros. Da mesma forma que temos bons e maus falantes da língua portuguesa aqui no Brasil, eles também têm bons e maus falantes da língua inglesa, seja nos Estados Unidos, na Grã-Bretanha ou seja lá onde estiver falando com nativos.

Erros Comuns de Falantes Nativos

Alguns dos erros comuns que observo no meu dia a dia, é em relação a escrita, ao erro de uso de palavras e a criação de palavras do “nada”.

Escrever Bem

O fato de alguém escrever bem não significa que ele é um bom professor. Significa que ele escreve e ler muito. Pouca ou muita leitura e prática pode influenciar bastante no seu desempenho na escrita.

E isso vale para qualquer idioma: inglês, português, etc. Ou seja, americanos, assim como brasileiros, que não leem muito ou não praticam muito sua escrita, escrevem mau e erram muito.

Todas as regras que você está estudando em seu curso de inglês vão para o ralo no dia a dia dependendo com quem estiver falando. Pois, mesmo os nativos não as seguem 100%.

Ainda assim, a importância de conhecer essas regras é que você saberá o que é erro e o que não é. O fato de falantes nativos não seguir 100% as regras não deve ser usada como desculpa para não aprender tais regras e conceitos.

Criar palavras do “nada”

Isso é engraçado, pois nós brasileiros temos o mesmo costume. Nós criamos palavras do “nada”. Ou se não criamos, fazemos muito uso do aglicismo.

É só observar os temos que fazem parte do nosso dia a dia. Youtuber, coach, digital influencer, entre muitos outros. Os nativos não são imunes a isso. Eles também criam palavras novas, fazem uso de aglicismo de outros idiomas (do francês principalmente), criam frases novas, invertem sentidos de palavras e etc. E isso é importante ter em mente quando você for falar com nativos.

Resumindo: Aprender um idioma vai muito além de decorar gramática, vocabulário e falar com nativos. Porém, menosprezar os profissionais brasileiros pelo simples fato de não serem nativos, ao meu ver, também não é uma boa prática.

Existem bons professores aqui e em qualquer lugar do mundo, e em qualquer idioma. Falantes nativos não são imunes ao erro e não são “melhores” professores ou falantes apenas por serem nativos.

Fica a reflexão! E bons estudos! 🙂

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.