Como digo “levei um dia para; leva duas horas para;” em inglês?

Depois de terminar o novo design do Blog Inglês na Rede, algumas pessoas me perguntaram quanto tempo eu levei para fazer as mundanças que vocês podem ver hoje. Alguns desses amigos são americanos e ingleses, por isso eu tinha que explicar o tempo que levei para fazer em inglês.

aeiou2Pois bem, quando estava explicando para um deles em inglês acabei usando uma construção em inglês bem interessante. Eu disse “eu levei 6 meses para terminar o Blog” em inglês.

A primeira vista parece uma frase simples de falar em inglês. Se você é daqueles que sempre vai ao pé da letra, irá falar erroneament eem inglês frases do tipo: “I carried six months to finish the Blog.”

Mas será que carry é o verbo correto na frase acima? Como podemos dizer essa frase em inglês de forma natural e correta?

Na dica de hoje iremos aprender uma construção em inglês que irá responder a todas essas perguntas, além de ajudar a falar em inglês mais naturalmente.

To take

Para expressarmos o tempo que levamos para fazer algo ou alguma coisa em inglês, iremos usar uma estrutura que começa com verbo “to take”.

O uso é bem simples, você emprega a forma impessoal (sujeito it) de to take no devido tempo verbal no início da frase, seguido de um nome ou pronome oblíquo (object pronoun), mais o número de dias, horas, minutos etc., ou ainda palavras como long, how long, e a while.

Por exemplo:

  • It takes me two hours to… – Eu levo duas horas para…

Como dar para perceber a estrutura é simpes e se você entede-la, tudo ficará mais fácil. Vejamos mais alguns exemplos:

 

  • It takes her less than 30 minutos to… – Ela leva menos de 30 minutos para…
  • It would take you several days to… – Você levaria vários dias para…
  • How long does it take to…? – Quanto tempo leva para…?
  • It takes a while to… – Leva-se um certo tempo (demora-se um pouco) para…

Como se pode deduzir dos dois últimos exemplos, nada impede que o nome ou pronome estejam ausente, tanto em português como em inglês também.

Note também que a estrutura é a mesma, apenas o nome ou pronome está ausente.

 

Eu acredito que você tenha entendido como usar essa estrutura em inglês, se ficou com dúvida deixe um comentário na área de comentário abaixo para que eu possa lhe explicar melhor.

Cya next tip!

 

Dicas de Inglês que você pode gostar

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜