Como digo “quinze minutos de fama” em inglês?

Essa semana estamos todos acompanhando o grande sucesso da menina Luiza que estava no Canadá quando o pai dela fazia um comercial para uma empresa de construção civil. Agora a menina está em todos os lugares, na TV, nas redes sociais e no rádio.

Se você está por fora da Luíza, conheça um pouco mais sobre essa menina tímida nessa entrevista:

 

O interessante nisso tudo e que esse alvoroço todo me deixou pensativo em relação a uma expressão idiomática muito comum quando esse tipo de sucesso repentino acontece.

A expressão em português se chama “quinze minutos de fama” e na dica de hoje iremos aprender a dizer-la em inglês.

Se você achou que iria dar uma sermão enorme para lhe dizer o que significa essa expressão em inglês, se enganou.

Para dizer quinze minutos de fama em inglês, dizemos a “warhol moment”. Uma palavra muito fácil de se memorizar e de colocar-la em prática.

Veja o que o dicionário Urban Dictionary explica sobre o significado dessa expressão:

Mas uma vez, a expressão não é muito difícil de ser assimilada. Simples e fácil de memorizar e usar. Agora é hora de você ir praticar, e vou logo colocando um pequeno desafio.

“The fifteen minutes of fame that, if Andy Warhol is to be believed, we are all entitled to have.”
Crie uma frase em inglês na área dos comentários abaixo com a nova expressão idiomática, além de usar o nome da Luiza que não estava aqui por que estava no Canadá. Srsrsrs. Cya around!

Dicas de Inglês com Vídeo

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜