Como se tornar um intérprete das Nações Unidas?

Algumas semanas atrás, publiquei aqui no Inglês na Rede um artigo com uma dica de vídeo em inglês sobre com funciona o processo de tradução simultânea. Esse artigo surgiu a partir de uma pesquisa que fiz on-line sobre o funcionamento e o processo das traduções em tempo real.

Particularmente eu acho o trabalho dos tradutores fascinante e bastante puxado. Como estudante de inglês, eu queria ter uma ideia do quão complexo esse trabalho de fato é. Falar em inglês como segunda língua já é um pouco complexo, principalmente para quem nunca fez curso e não tem tanta oportunidade para praticar. Imagine ter que traduzir em tempo real entre ambos idiomas.

Como se tornar um interprete das Nações Unidas?
Você já pensou em se tornar um intérprete das Nações Unidas?

Anyhow, o bacana e o motivo deste artigo é que nessa mesma pesquisa sobre tradução simultânea também achei outro vídeo bem interessante. É um vídeo produzido aparentemente pelas Nações Unidas explicando o que é preciso para se tornar um intérprete.

No vídeo ele explica passo a passo o processo de trabalho dos intérpretes nas reuniões das Nações Unidas, o que um intérprete precisa saber, entre várias outras informações para quem deseja entender como funciona esse mundo. Mesmo que não tenha interesse em ser intérprete, as informações dadas são bastante interessantes e podemos pegar algumas dicas para nosso uso quando for falar ou escutar alguém falar inglês.

Fica a dica! =)

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.