Antes de começar esse artigo, eu pergunto: Você sabe o que são palavras cognatas?
Palavras cognatas são palavras que nascem de uma mesma raiz e apresentam a mesma origem etimológica. São palavras irmãs, que possuem grafias e significado semelhantes.
- Problem – Problema
- Different – Diferente
- Material – Material
- System – Sistema
- Idea: Ideia
- Potential – Potencial
- Offensive – Ofensivo
- Future – Futuro
- Economy – Economia
Em oposição a tudo isso estão os falsos cognatos (ou false friends, em inglês). Ou seja, como o próprio nome já diz, são aquelas palavras com grafia e sonoridade parecidas com outras do nosso idioma, mas com significados bem diferentes.
São muitos os exemplos de falsos cognatos na língua inglesa, inclusive você pode encontrar alguns outros exemplos e muito mais sobre o assunto aqui no Inglês na Rede.
Nesse artigo em específico, decidi separar alguns exemplos muito comuns e que mais confundem a cabeça dos aprendizes de inglês.
10 falsos cognatos que devemos tomar cuidado
1 – Parents
Vamos ser sinceros… Quando a gente escuta a palavra Parents, em qualquer situação, temos o costume de logo associá-la a parentes. Porém, o sentido de Parents é bem diferente.
Parents significa pais (mãe + pai), ou seja, aqueles que nos procriaram.
Inglês: The kids’ parents told me to stay away from them.
Português: Os pais das crianças me disseram para ficar longe deles.
Já quando se pretende falar parentes/familiares, o correto é usar relatives.
Inglês: I used to visit my relatives once a year.
Português: Eu visitava meus parentes uma vez por ano.
2 – Pretend
Provavelmente esse é um dos falsos cognatos que, dependendo da situação em que está sendo empregado, pode gerar uma baita confusão se usado da forma errada, como em entrevistas de emprego, entrevista para visto, etc.
Pretend, ao contrário que do que parece, NÃO significa pretender. Na verdade, significa fingir. É um termo que causa bastante confusão (e erros), principalmente quando se trata de planos futuros.
Inglês: They were pretending to be rich.
Português: Eles estavam fingindo ser ricos.
Se você quiser falar que pretende ou tem intenções de, o correto é usar to intend.
What are your plans for next weekend? – Quais são seus planos para o próximo final de semana?
I pretend (intend) to go to the movies. – Eu pretendo ir ao cinema.
3 – Attend
Aqui é um caso que muitos já se confundiram (até já abordamos sobre esse falso cognato em outro artigo). O verbo Attend não tem nada a ver com atender. O significado mais comum é o de assistir, participar.
Inglês: Last week, I attended a speech about technology.
Português: Semana passada, eu assisti uma palestra sobre tecnologia.
Porém, caso precise dizer “atender” (o telefone, a porta etc.), as opções mais usadas são os verbos answer ou o próprio get, dependendo do contexto.
4 – Actually
Esse falso cognato já me confundiu muitas vezes. Apesar de parecer bastante com atualmente, o significado de actually passa bem longe disso, já que significa: Na verdade; de fato, etc.
Inglês: She’s not a bad person. Actually, she is more than that, she’s really mean.
Português: Ela não é uma pessoa ruim. Na verdade, ela é mais do que isso, ela é realmente maldosa.
Se você quiser dizer expressar o sentido de “Atualmente“, o correto é usar: nowadays; currently; at present; now.
5 – Enroll
ERRADO!
Enroll significa enrolar, certo? ERRADO!
Enroll tem um sentido completamente diferente do que parece. Na verdade, enroll significa matricular-se, inscrever-se. Portanto, enroll é empregado naquelas situações em que você quer se registrar em algum lugar, como algum curso/faculdade/programa, etc.
Inglês: I want to enroll my children in this summer program.
Português: Eu quero matricular minhas crianças nesse programa de verão.
6 – Prejudice
Será que prejudice é prejudicar? Ou seria prejuízo? Talvez signifique prejudicial?Prejudice = Prejudicar?
Não, nenhuma dessas opções está correta. Embora não pareça, Prejudice significa preconceito.
Inglês: Bullying can be caused by a prejudice against people who are different.
Português: O bullying pode ser causado pelo preconceito contra quem é diferente.
Caso queira dizer prejuízo na língua inglesa, o mais correto seria usar os substantivos Loss e Harm. Já para prejudicial, o mais comum seria harmful, damaging.
7 – Lunch
Se você está pensando que lunch é o mesmo que lanche/lanchar, ainda continua errado! Lunch é o mesmo que almoço.
Inglês: I can’t wait for the lunch anymore, I’m so hungry!
Português: Não posso esperar mais pelo almoço, eu estou com muita fome!).
Ou seja, você quer almoçar (e não lanchar). “Lanche“, aquela refeição ligeira, seria o famoso: snack.
8 – Costume
“Costume” é aquela palavra que pode enganar FÁCIL quem não sabe o seu significado. Diferente do que muitos imaginam, costume NÃO significa costume, mas sim fantasia.
Inglês: I need a costume for Halloween tonight.
Português: Eu preciso de uma fantasia para o Halloween hoje à noite.
Se você quer dizer “costume” no sentido de “hábito”, aí seria simplesmente o: habit.
Inglês: Paulo has a habit to read every day.
Português: O Paulo tem o hábito de ler todos os dias.
9 – Pasta
Ao contrário do que muitos pensam, pasta, em inglês, não quer dizer pasta (objeto). Sendo assim, não há relação alguma com aquele objeto usado para guardar papéis, documentos, etc.
Pasta significa massa (comida, alimento). Ou seja, macarrões, espaguetes, raviólis, lasanhas, etc.
10 – Push/Pull
Por último, mas não menos importante, um dos falsos cognatos que mais confunde a nossa cabeça, principalmente se você já viajou para fora do Brasil e se deparou com esses dizeres na porta de qualquer estabelecimento.
Push, ao contrário do que todo mundo espera, não significa puxar. É exatamente o contrário disso.
Enquanto que Pull, não significa pular, mas sim puxar!
- Push: Empurrar
- Pull: Puxar
Uma dica muito importante para assimilar bem as diferenças de significado desses falsos cognatos é sempre interpretar o contexto, ler bastante e, principalmente, treinar o seu uso correto, seja escrevendo ou falando. Quanto mais você praticar, mais fácil será aplicar o uso correto dos termos. 🙂
Bons estudos!
Visitante
deixe seu comentário...Gerando conteúdo para visualização...