O certo é “a cup of coffee” ou “a coffee cup”?

Quando escrevi o artigo explicando 5 expressões relacionadas a palavra “café” em inglês, observei que existe uma diferença bem interessante em como falamos a frase uma xícara de café em inglês.

Como você pode ter observado no título da dica de inglês de hoje, você pode dizer tanto “a cup of coffee” como também “a coffee cup”. Mas a questão é, será que as duas frases são usadas da mesma maneira? Será que elas têm o mesmo sentido? É isso que vamos descobrir.

Antes de mais nada, aproveite também para ler a dica que me inspirou a escrever o artigo de hoje, o link está logo abaixo:

5 Expressões Relacionadas a Palavra “Café” em Inglês – Cultura Americana

O certo é cup of coffee ou coffee cup?
O certo é “a cup of coffee” ou “a coffee cup”? Eis a questão!

Entendendo o básico primeiro

Antes de irmos para a principal diferença entre “a cup of coffee” e “a coffee cup”, quero primeiro explicar algumas palavras básicas relacionadas ao café em inglês.

Pode ser que alguém não saiba, mas a palavra “cup” significa xícara em português, só para lembrar. Abaixo cito outros utensílios que você usa diariamente para tomar café, vejamos.

Exemplos

Demitasse: Xícara pequena para servir café, essa é nossa xícara do cafezinho, aquela bem pequena.

Coffee Spoon: Colher de café.

Saucer: Pires.

Sugar bowl: Pote de açúcar.

Coffee mug: Caneca de café.

A cup of coffee” ou “a coffee cup”?

Agora que você aprendeu algumas palavras relacionadas a xícara em inglês, está na hora de descobrir a diferença entre a cup of coffee e a coffee cup.

A cup of coffee

Esta frase é utilizada quando uma xícara está com café dentro.

Exemplos

Inglês: Take that cup of coffee, it’ll help you wake up.

Português: Tome aquela xícara de café, vai te ajudar a acordar.

Inglês: Would you like a cup of coffee?

Português: Aceita uma xícara de café?

A coffee cup

Designa a xícara que será utilizada para colocar o café.

Exemplos

Inglês: There’re 5 people in this room, why did you bring only 3 coffee cups?

Português: Temos 5 pessoas nesta sala, por que trouxe apenas 3 xícaras de café?

Inglês: We cannot drink coffee without a coffee cup.

Português: Não podemos beber café sem uma xícara (de café).

Ou seja, a primeira frase é quando a xícara está de fato com café dentro pronto para tomar, já a segunda frase usamos quando estamos nos referindo a xícara em si e não a uma xícara com café dentro.

Expressões Idiomáticas com a palavra “cup” em inglês

Abaixo cito algumas expressões idiomáticas usadas com a palavra “cup” em inglês.

Not to be my cup of tea – Não ser o tipo de coisa que eu gosto. Essa expressão é mais usada para expressar algo que gostamos de fazer ou comer, veja alguns exemplos.

Exemplos

Inglês: German is not my cup of tea, I prefer English.

Português: Alemão não é minha praia, eu prefiro inglês.

Inglês: Math is not Steve cup of tea, what he really loves to do is sing.

Português: Matemática não faz o gênero do Steve, o que ele gosta de fazer mesmo é cantar.

In your cups – Está é uma expressão idiomática já fora de moda na Grã-Bretanha. Significa que você está “bêbado, embriagado, fora de si por causa de bebida alcóolica”.

Embora um pouco já fora de uso, acredito que vale a pena anotar em seu caderno de vocabulário, nunca se sabe quando vamos nos deparar com uma palavra nova em inglês. Vejamos alguns exemplos.

Exemplos

Inglês: Did you see Tony last night? He got home late night all in his cups.

Português: Você viu Tony ontem à noite? Ele chegou tarde da noite em casa totalmente bêbado.

Inglês: Julius is a pain in the neck when is his cups.

Português: Julius fica um saco quando está embriagado.

Espero que tenha ficado claro quando você deve usar “a cup of coffee” e quando usar “a coffee cup” em inglês. Se ainda ficou alguma dúvida ou se esqueci de citar algum utensílio usado quando estamos tomando café, por favor, não deixe de citar na área de comentários abaixo.

Cya in next English tip. 😉

Dicas de Inglês para Melhorar seu Vocabulário

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.