O crescente uso do phrasal verb “Double Down”

Olá pessoal! Essa semana em minhas leituras em inglês, descobrir o Phrasal Verb “Double Down”, até ai tudo bem, porém também descobrir que seu uso vem crescendo bastante ao longo dos anos. O interessante nisso tudo é o surgimento que esse phrasal verb tem e o contexto que ele é utilizado atualmente. Achei muito interessante e na dica de hoje iremos entender o significado atual e como podemos usar de forma correta o phrasal verb “double down” em inglês.

 

Uso crecente do phrasal verb Double Down

 

Até então, eu não sabia que o uso do phrasal verb “double down” estava em expansão nos Estados Unidos. Como falei acima, o conheci enquanto lia um artigo em inglês.

Porém quem vem acompanhando seu crescimento e desenvolvimento e que também identificou as mudanças no uso desse verbo foi Ben Zimmer que é colunista no The Boston Globe e também é executivo no Vocabulary.com (leia essa dica para saber mais sobre a ferramenta).

Ben, menciona eu seu artigo Why is Everyone “Doubling Down”?, que o uso desse phrasal verb é crescente na mídia, nos jornais e até mesmo entre empresas americanas como o facebook com Mark Zuckerberg e a Apple com Tim Cook.

Ambos CEOs vem empregando bastante esse phrasal verb recentemente em suas entrevistas e releases na mídia. Porém, para que possamos entender melhor o por que do crescente uso desse verbo, primeiro temos que saber o seu significado em nosso próprio idioma, o português. Veja que falei “significado” e não tradução.

Essa diferença é importante porém irei deixar para explicar em detalhes em outra dica aqui no Blog. Vejamos:

Observação:

Obs.: Aparentemente, apenas o Oxford English Dictionary tem uma tradução (em inglês) mais completa sobre o significado desse verbo. Porém optei por usar o significado do Wiktionary, pois achei que seu significado se aplica melhor ao contexto desse artigo.

De acordo com o Wiktionary, double down possui dois significados:

  • To double one’s wager. – Dobrar uma aposta (em jogos de azar). (Informal)
  • To double or significantly increase a risk, investment, or other commitment. – Dobrar ou aumentar significamente um risco, investimento ou outro tipo de comprometimento.

 

Esse último exemplo é o que mais se aproxima ao significado geral desse phrasal verb e ao seu uso crescente. Como Ben explica em seu artigo:

“Doubling down” has taken on a figurative meaning over the past couple of decades: “to engage in risky behavior, especially when one is already in a dangerous situation.

“Doubling down” tem tomando um significado figurativo ao longo dos anos: “se engajar em comportamentos de risco, especialmente quando alguém já está em uma situação de perigo.”

Ou seja, o principal uso do verbo atualmente não é apenas de “dobrar” apostas como era usado antigamente (principalmente no jogo backjack). Hoje ele tem um papel diferente, o de mostrar que uma pessoa ou organização está tomando ou planejando estratégias mais sérias, agressivas, em situações que já estão tensas ou competitivas.

Ben exemplifica bem essa diferença de significado e uso com o exemplo do Facebook, onde Mark Zuckerberg diz que embora o mercado de ações vem caindo bastante para a rede social, essa é a hora de “double down” na companhia. Veja na íntegra o comentário de Mark:

The performance of Facebook’s stock has obviously been disappointing but this is a great time to “double down” on the company’s future.

O desempenho das ações do Facebook tem sido obviamente decepcionante, mas este é um grande momento para apostar no futuro da empresa/companhia.

Perceba que o uso e a intenção aqui é de mostrar que embora o facebook não esteja em seus melhores momentos no mercado de ações americano, ele deseja que as pessoas apostem na companhia, invistam nela, dobrem suas apostas.

 

Esse exemplo mostra de forma clara o uso atual desse phrasal verb. O número de vezes que podemos ver ele sendo usado no dia a dia do americano e quase incontável. Porém como falei no começo dessa dica, cada vez mais ele está sendo usado na mídia, nos jornais com o sentido de correr um risco em uma situação que já não está nada boa.

Abaixo também aproveito para compartilhar algumas dicas que você possa melhorar sua leitura em inglês e aprender palavras e frases como a que aprendemos hoje. Minha dica são, sempre que estiver lendo um texto em inglês faça os seguinte:

 

  • Leia com calma, não precisa ter pressa. É melhor entender uma frase em inglês em um contexto de um artigo do que ler uma página e ficar perdido sem entender o contexto geral pelo menos;
  • Se tiver com dúvidas em uma determinada palavra, pare, pegue o dicionário e tente entender o que aquela palavra ou frase quer dizer;
  • Anote em seu caderno de vocabulário as informações dadas nessa dica, você irá encontrar esse phrasal verb futuramente, tenha sempre uma cola perto de você.

 

É claro que tem uma série de dicas que poderia compartilhar para você melhorar sua leitura em inglês. Porém esse não é objetivo dessa dica. Por hoje fico por aqui. Dúvidas, perguntas e sugestões, deixe na área de comentários abaixo. Aproveite para nos seguir no twitter e facebook. Cya folks!

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜