Phrasal Verbs em Inglês – Buzz off e Bug off

Olá pessoal, hoje iremos aprender dois phrasal verbs interessantes e bastante úteis dependendo da situação. O importante é que você poderá melhorar ainda mais seu vocabulário em inglês e terá mais palavras e expressões para se comunicar em inglês.

Os phrasal verbs que iremos aprender hoje são “bug off” e “buzz off”. Eles não são muito comuns em diálogos no cotidiano, mas uma vez ou outra sempre escuto em seriados americanos.

Por isso vamos conhecer suas traduções em português e os melhores momentos para usar-los em inglês. Qualquer dúvida é só deixar um comentário. Follow me!

 

Phrasal Verb – Bug off

 

Se você for consultar em um dicionário online de inglês, ele irá dizer que a palavra bug off é um phrasal verb intransitivo utilizado para mandar alguém embora de forma rude, ignorante, arrogante, etc.

No inglês americano o phrasal verb só é usado de forma informal, por isso é sempre bom temos cuidado ao usar palavas novas em inglês. Vejamos alguns exemplos.

Ex.:

 

  • Steve, can’t you see I’m busy? Bug off! – Steve, não tá vendo que estou oculpado, cai fora!
  • Bug off John! What an idiot man! – Cai fora John! Que cara mais idiota.
  • Bug off everybody! Out of my house now. – Se manda todo mundo. Fora da minha casa agora.
  • Bug off ass hole! – Cai fora idiota!

 

Dica importante: Como falei acima, nos Estados Unidos esse phrasal verb é usado informalmente, por isso é bom ter cuidado quando for usar-lo com as pessoas para não parecer rude.

Além disso, ele geralmente é usado no imperativo (quando estamos dando uma ordem ou fazendo um pedido).

 

Phrasal Verb – Buzz off

 

O phrasal verb buzz off tem o mesmo sentido e tradução de bug off. Apenas com algumas diferenças.

Uma delas é que o phrasal verb buzz off sempre é usado no imperativo. Vejamos como ele fica no contexto.

 

  • Buzz off! Can’t you see I’m busy? – Vá embora! Não dá pra ver que estou oculpado?
  • Buzz off! You’re a pain in the neck. – Se manda! Tu és um pé no saco.
  • Buzz off! I’m trying to concentrate here. – Vai embora! Estou tentando me concentrar aqui.

 

Outro significado do phrasal verb buzz off é quando você sai de um lugar e vai para outro. Veja na prática para entender melhor.

 

  • Susan buzzed off an hour ago. – Susan saiu há uma hora.
  • Steve buzzed off from New York and is living in San Francisco. – Steve saiu de Nova Iorque e está morando em São Francisco.

 

Ok, fico por aqui, espero que tenha entendido e aprendido com a dica de inglês de hoje. Se tiver alguma dúvida é só deixar na área de comentários abaixo. Espero você na próxima dica de inglês. Cya!

 

Dicas de Inglês Online para Melhorar seu Vocabulário

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜