Qual a diferença entre “After” e “Afterwards” em inglês?

Nessa dica de inglês irei falar sobre duas palavras que embora tenham a mesma tradução, possuem usos totalmente diferentes em inglês. E para demonstrar tal diferença entre as duas palavras, nada melhor que vê-las em uso, ou seja, no contexto em que são aplicadas.

Por isso nessa dica irei começar com um pequeno diálogo entre Michael e Paul, dois amigos americanos (fictícios). Neste diálogo você poderá entender melhor como cada palavra é usada. Vejamos o diálogo então:

 

Diálogo em inglês

Michael – Hi Paul, how are you?

Paul – I’m fine, thanks. How about you?

Michael – I’m really good. Look, I’m going to play soccer. Would you like to come?

Paul – Unfortunately I can’t. I have to wash my car. After I wash it, I can go.

Michael – Right. I will wait for you there!

Paul Afterward(s) I get there. Thanks for inviting me.

 

Analisando o diálogo

Agora vamos analisar de forma simples e rápida cada palavra usada no diálogo.

Como puderam observar no diálogo acima o:

After – significa “depois de, depois que” e ela é uma preposição.

Afterward(s) – significa “depois (posteriormente, mais tarde)” e é um advérbio.

 

Qual a diferença entre “after” e “afterward”?

No uso diário, uma forma de identificar qual palavra é através de:

 

– Quando for fazer algo logo após alguma coisa use “after”.

Exemplos

  • I’ll see you after class. – Vejo você depois da aula.
  • After the game, we had an ice-cold beer. – Depois jogo, tomamos uma cerveja gelada.

 

– Já “afterward(s)” é usado quando algo for feito mais tarde, posteriormente, sem a precisão da data ou hora.

Exemplo

Wait till the game is over. Afterward we’ll have a beer. – Espere até o jogo acabar. Depois tomaremos uma cerveja.

Dica importante: Esse depois na frase acima não especifica exatamente quando eles tomarão a cerveja.

 

Espero que você tenha entendido quando usar after e quando usar afterward(s), não quis usar questões gramaticais aqui. Na verdade só queria que você entendesse essa principal diferença entre eles.

Se você ficou com dúvida ou não entendeu, por favor deixe um comentário abaixo. Além disso, você poderá traduzir o diálogo acima para o português, assim você poderá praticar ainda mais seu inglês.

Até a próxima dica. Cya!

 

Dicas de Inglês para Melhorar seu Vocabulário

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.

Você precisa está logado para deixar um comentário. Ainda não é membro, faça parte, é gratuito! :D

Logar ou Seja PRO ➜