Atire a primeira pedra quem nunca se confundiu quanto ao uso (ou significado) de Everybody, Somebody, Anybody e Nobody. Apesar da semelhança, essas palavras possuem sentidos bem diferentes um dos outros. Se você é um desses que já ficou confuso ou está com dúvida, nesse artigo vamos entender a diferença de uma vez por todas entre todos os primos do body.
Por esse motivo, antes de mais nada, precisamos saber/entender o sufixo body, nas palavras usadas acima fazem referências a(s) pessoa(s), a alguém.
Usos de everybody, somebody e anybody
Assim: Every (tudo, todos) + body = Everybody (todos, todas as pessoas, todo mundo)
Inglês: Everybody thinks I’m rich.
Português: Todo mundo pensa que sou rico.
Inglês: Everybody likes me.
Português: Todos gostam de mim.
Some (algum, alguma) + body = Somebody (alguma pessoa, alguém)
Inglês: Somebody stole my wallet.
Português:: Alguém roubou minha carteira.
Inglês: Somebody needs to do something about this.
Português: Alguém precisa fazer algo sobre isso.
Any (qualquer, quaisquer) + body = Anybody (qualquer pessoa, qualquer um)
Inglês: Anybody can do it.
Português: Qualquer um consegue fazer isso.
Inglês: Anybody might be responsible for what happened here.
Português: Qualquer um pode ser responsável pelo o que aconteceu aqui.
Observação: Em frases interrogativas, anybody assume o significado de “alguém”.
Exemplo: Can anybody hear me? – Alguém consegue me ouvir?
Enquanto que, em frases negativas, anybody assume o significado de “ninguém”.
Exemplo: I don’t know anybody in this town. – Não conheço ninguém nessa cidade.
Guarde essas diferenças em mente, pois elas irão ser úteis quando precisar traduzir por escrito ou se for intérprete para alguém.
Nobody – Forma Negativa
No (negação) + body = Nobody (nenhuma pessoa, ninguém)
Inglês: Nobody likes to wash the dishes.
Português: Ninguém gosta de lavar os pratos.
Inglês: Nobody does their job.
Português: Ninguém faz suas obrigações.
Observação: Nobody não é usado em frases negativas. Assim, estaríamos negando duas vezes, já que nobody já transmite a ideia de negação. Para esses casos, usa-se anybody. Veja mais acima a respeito.
Errado: I didn’t see nobody in the backyard.
Correto: I didn’t see anybody in the backyard ou Nobody was in the backyard.
Errado: I didn’t see nobody here last night.
Correto: I saw nobody here last night.
Mas aí você se pergunta: e com relação a everyone, someone, anyone e no one, quais as diferenças?
Quanto ao significado, não há diferenças. Everybody e everyone, por exemplo, ambos significam “todo mundo” e são usados nos mesmos contextos. A única diferença talvez esteja no everybody, que é mais informal do que everyone, porém existem debate se isso é verdade ou se é apenas impressão de um autor/leitor.
Assim:
- Everybody = Everyone
- Somebody = Someone
- Anybody = Anyone
- Nobody = No One
Observação: Como você pode perceber nos exemplos citados anteriormente, seja everybody ou everyone; somebody ou someone; anybody ou anyone; nobody ou no one, todas essas formas são usadas na 3ª pessoa do singular.
Logo, o verbo que vem após precisa está na terceira.
Everybody are is… / Everybody likes… / Everybody wants…
Em muitos casos, apenas uma familiarização maior com a língua inglesa já é o suficiente para nos ajudar a diferenciar rapidamente quando é correto e melhor usar someone ou somebody, everyone ou everybody.
Espero que tenham gostado das dicas. Deixe sua dúvida na área de comentários ou faça sua pergunta na Sala!
Bons estudos! =)
Almir Cordeiro De Jesus
Bom dia Renato.
Tenho dificuldade na conversação.
Renato Alves
Olá Almir,
podes compartilhar o que você vem fazendo para superar ou melhorar nessa dificuldade?
Sinovio Afonso
gostei de saber
Renato Alves
Cool Sinovio! 😉
Viviane
excelente explicação, principalmente com o nobody.
Renato Alves
Thanks Viviane! =D
Manuel Andre Clemente Jorge
Gostei muito da vossa explicação , e quero muito aprender ingles com vcs . Abraços