Somebody e seus primos: Quais as diferenças?

Atire a primeira pedra quem nunca se confundiu quanto ao uso (ou significado) de Everybody, Somebody, Anybody e Nobody. Apesar da semelhança, essas palavras possuem sentidos bem diferentes um dos outros. Se você é um desses que já ficou confuso ou está com dúvida, nesse artigo vamos entender a diferença de uma vez por todas entre todos os primos do body.

Por esse motivo, antes de mais nada, precisamos saber/entender o sufixo body, nas palavras usadas acima fazem referências a(s) pessoa(s), a alguém.

Usos de everybody, somebody e anybody

Assim: Every (tudo, todos) + body = Everybody (todos, todas as pessoas, todo mundo)

Exemplos

Inglês: Everybody thinks I’m rich.

Português: Todo mundo pensa que sou rico.

Inglês: Everybody likes me.

Português: Todos gostam de mim.

Some (algum, alguma) + body = Somebody (alguma pessoa, alguém)

Exemplos

Inglês: Somebody stole my wallet.

Português:: Alguém roubou minha carteira.

Inglês: Somebody needs to do something about this.

Português: Alguém precisa fazer algo sobre isso.

somebody
Imagem com um exemplo engraçado do uso do somebody

Any (qualquer, quaisquer) + body = Anybody (qualquer pessoa, qualquer um)

Exemplos

Inglês: Anybody can do it.

Português: Qualquer um consegue fazer isso.

Inglês: Anybody might be responsible for what happened here.

Português: Qualquer um pode ser responsável pelo o que aconteceu aqui.

Observação: Em frases interrogativasanybody assume o significado de “alguém”.

Exemplo: Can anybody hear me? – Alguém consegue me ouvir?

Enquanto que, em frases negativas, anybody assume o significado de “ninguém”.

Exemplo: I don’t know anybody in this town. – Não conheço ninguém nessa cidade.

Guarde essas diferenças em mente, pois elas irão ser úteis quando precisar traduzir por escrito ou se for intérprete para alguém.

Nobody – Forma Negativa

No (negação) + body = Nobody (nenhuma pessoa, ninguém)

Exemplos

Inglês: Nobody likes to wash the dishes.

Português: Ninguém gosta de lavar os pratos.

Inglês: Nobody does their job.

Português: Ninguém faz suas obrigações.

Observação: Nobody não é usado em frases negativas. Assim, estaríamos negando duas vezes, já que nobody já transmite a ideia de negação. Para esses casos, usa-se anybody. Veja mais acima a respeito.

Errado: I didn’t see nobody in the backyard.

Correto: I didn’t see anybody in the backyard ou Nobody was in the backyard.

Errado: I didn’t see nobody here last night.

Correto: I saw nobody here last night.

Mas aí você se pergunta: e com relação a everyone, someone, anyone no one, quais as diferenças?

Quanto ao significado, não há diferenças. Everybody everyone, por exemplo, ambos significam “todo mundo” e são usados nos mesmos contextos. A única diferença talvez esteja no everybody, que é mais informal do que everyone, porém existem debate se isso é verdade ou se é apenas impressão de um autor/leitor.

Assim:

  • Everybody = Everyone
  • Somebody = Someone
  • Anybody = Anyone
  • Nobody = No One

Observação: Como você pode perceber nos exemplos citados anteriormente, seja everybody ou everyone; somebody ou someone; anybody ou anyone; nobody ou no one, todas essas formas são usadas na 3ª pessoa do singular.

Logo, o verbo que vem após precisa está na terceira.

Everybody are is… / Everybody likes… / Everybody wants

Em muitos casos, apenas uma familiarização maior com a língua inglesa já é o suficiente para nos ajudar a diferenciar rapidamente quando é correto e melhor usar someone ou somebody, everyone ou everybody.

Espero que tenham gostado das dicas. Deixe sua dúvida na área de comentários ou faça sua pergunta na Sala!

Bons estudos! =)

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.