Como se tornar um interprete das Nações Unidas?

Algumas semanas atrás, publiquei aqui no Blog Inglês na Rede um artigo com uma dica de vídeo em inglês sobre com funciona o processo de tradução simultânea. Esse artigo surgiu a partir de uma pesquisa que fiz online sobre o funcionamento e o processo das traduções em tempo real.

Particularmente eu acho o trabalho dos tradutores fascinante e bastante puxado. Como estudante de inglês, eu queria ter uma ideia do quão complexo esse trabalho de fato é. Falar em inglês como segunda língua já é um pouco complexo, principalmente para quem nunca fez curso e não tem tanta oportunidade para praticar. Imagine ter que traduzir em tempo real entre ambos idiomas.

Anyhow, o bacana e o motivo deste artigo é que nessa mesma pesquisa sobre tradução simultânea também achei outro vídeo bem interessante. É um vídeo produzido aparentemente pelas Nações Unidas explicando o que é preciso para se tornar um interprete.

No vídeo ele explica passo a passo o processo que é feito dos interpretes nas reuniões das Nações Unidas, o que um interprete precisa saber, entre várias outras informações para quem deseja entender como funciona esse mundo. Mesmo que não tenha interesse em ser interprete, as informações dadas são bastante interessantes e podemos pegar algumas dicas para nosso uso quando for falar ou escutar alguém falar inglês.

Fica a dica! =)

Foto de perfil de Renato Alves

Renato Alves

Renato é um estudante de inglês autodidata, lecionou aulas particulares por dois anos. Atualmente, vive em Recife, PE e tem como principais hobbys, escrever para o Blog Inglês na Rede, produzir os podcasts do EnglishCast e ajudar na produção da Revista Inglês Brasil.

Assine nossa Newsletter

Se junte aos mais de 2.163 estudantes de inglês e assine nossa newsletter
para receber artigos do Almanaque, comentários e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês do IRB .
Envio Quinzenal

Deixe uma resposta