Recebi recentemente uma pergunta bem interessante. A estudante queria entender o significado da palavra “daddy“, porém, o contexto não é bem o mais comum. Ela queria entender seu uso quando usada como um elogio ou cantada.
Achei o questionamento bem interessante, pois qualquer pessoa pode pesquisar e descobrir que daddy é uma forma carinhosa de chamar: pai. Daddy seria a versão brasileira e carinhosa: papai, papaizinho, paizinho, papi, entre outras variações.
A tradução não é importante e sim o seu sentido, ou seja, seu significado e o que ela representa. Talvez seja por esse motivo que é bem estranho alguém lhe chama de daddy, principalmente se não for seu pai.
Daddy com sentido erótico/amoroso
É extremamente comum em filmes e séries, vemos situações onde o homem chama a esposa ou namorada de daddy. Porém, não com um sentido paternal, e sim erótico ou amoroso. Veja alguns exemplos:
- Daddy needs you.
- Come to daddy!
- Daddy wants you!
- I wanna be your daddy!
O mais interessante é que, até mesmo em português, temos costumes parecidos. É comum vemos casais chamando uns aos outros de paizinho. Homem chamando a mulher de pai.
Outra forma carinhosa é chamar o amor de nego, ou a versão mais carinhosa, meu nego. E a pessoa nem precisa ser da cor negra para ser chamada dessa forma.
Cuidado com a palavra sugar daddy
Importante: Tome cuidado com a expressão “sugar daddy“, interesseira em português. Essa expressão não tem conotação amorosa como o daddy que menciono acima.
Se alguém lhe chamar de sugar daddy, ela está querendo dizer que você está “bancando” financeiramente alguém, geralmente homens bem mais velhos, em troca de companhia ou de favores sexuais.
Porém, um homem ou mulher sugar daddy não significa que seja um garoto(a) de programa.
No programa Divorce Court, é muito comum mulheres e homens serem acusados de serem sugar daddys, apenas por não trabalhar ou por serem sustentados pelos seus companheiros.
Entretanto, essa expressão não é romântica e para algumas pessoas, pode ser considerada uma ofensa. Use-a com cuidado. 🙂
Vejamos alguns exemplos:
I am gonna find me a sugar daddy to pay my debt.
Man, don’t date Karen. She’s John’s sugar daddy.
A lição que fica é: nem sempre traduza as palavras ao pé da letra. Tente procurar o contexto e seu significado nele, principalmente, pense qual seria o significado em português. Também tome cuidado ao usar certas expressões, sem querer, podemos está insultando alguém.
Por hoje é só! Se tiver dúvidas de inglês, compartilhe-as na Sala. Temos uma comunidade crescente de estudantes e professores que irão lhe ajudar a melhorar seu inglês.
Bons estudos! 🙂
Cassie
Hy my name is Cassie! Olá meu nome é Cassie eu pesquisei isso por que eu já vi pessoas falando isso e queria saber o que significava, mas muito obrigada pela informação.
Thank you so much! Bay
Renato Alves
Disponha Cassie! E continue pesquisando e aprendendo. 😉
Célio
(alguém lhe chamar de sugar daddy, ela está querendo dizer que você é “bancada” financeiramente por alguém).
Acredito que seja um equívoco. Na verdade a pessoa que é bancada é chamada de sugar baby.
Sugar daddy é a pessoa que está bancando outra. São duas partes daddy e baby/boy
Renato Alves
Ops! Vdd Célio! Obrigado por nos avisar. Não notei esse erro antes da publicação. Corrigi o texto.
🙂
Yuri_kkkj
Obg 🙂 irei usar com meu sugar daddy na próxima.
Renato Alves
Boa Yuri! =P
Alice
oii, um menino me chamou de daddy, o que quer dizer?