Olá, pessoal! Quem lê em inglês diariamente encontra muitas palavras que também usamos em nosso idioma diariamente. São palavras, frases e expressões que achamos que são de uso apenas no nosso idioma, mas que gostaríamos de falar estas mesmas frases, palavras ou expressões em inglês.
Bons exemplos não faltam: mau negócio, da hora, paquera, entre muitas outras expressões populares que vamos aprender na dica de hoje.
Antes de tudo, como de costume, recomendo outras dicas com expressões idiomáticas que você pode tirar proveito e aumentar seu vocabulário em inglês.
Dicas de inglês complementares:
- Expressões Idiomáticas com a Palavra “question” em Inglês
- Expressões Idiomáticas com a Palavra “pick” em Inglês
- 5 Expressões Idiomáticas Relacionadas a Palavra “café” em Inglês
- Frases e Expressões Usadas em Despedidas em Inglês
10 expressões idiomáticas em inglês
1 – Bad business – Mau negócio
Inglês: She’s just got into some bad business.
Português: Ela acabou de entrar em um mau negócio.
2 – Ballistic (go) – Ficar puto/a da vida
Inglês: When Marry told him the whole truth he went ballistic.
Português: Quando Marry lhe disse toda a verdade, ele ficou puto da vida.
3 – Beau – Paquera, ficante
Inglês: Steve is with a new beau now. Fast, isn’t it?!
Português: Steve está com uma nova ficante agora. Rápido, hein?
4 – Bimbo – Mulher bonita e burra
Inglês: Lucy’s such a bimbo!
Português: Lucy é tão burra!
5 – Bent – Corrupto(a)
Inglês: There are several bent politicians in Brasília.
Português: Existem vários políticos corruptos em Brasília.
Inglês: He’s a bent coppper.
Português: Ele é um policial corrupto.
6 – I’m over it – Não tô nem aí
Inglês: John was fired and he said he’s over it.
Português: John foi demitido e disse que não tava nem aí.
7 – Screw up – Estragar algo/alguma coisa
Inglês: Sorry, I screwed up!
Português: Desculpe! Estraguei tudo!
8 – School of Hard knocks – Escola da vida
Inglês: There are lessons you must learn from the school of hard knocks.
Português: Há lições que você precisa aprender na escola da vida.
9 – Play hooky – Matar aula
Inglês: No wonder you failed. You played hooky all year.
Português: Não é de se admirar que você não passou de ano. Você mata aula o ano todo.
10 – Kid – Está de sacanagem
Inglês: You are kidding me.
Português: Você está de sacanagem comigo.
Nesse artigo mostrei dez expressões idiomáticas básicas que tenho certeza que vão te ajudar a melhorar seu vocabulário em inglês. Talvez você conheça algumas dessas expressões.
O importante é que esteja sempre revisando e praticando as expressões acima, acredito que só assim você verá resultados e aprendizado.
Bons estudos! =)
Tim
Oi Renato, tudo bom?
Só queria dizer que tô gostando muito do seu site. Eu sou americano e acho muito interessante o perspectivo de estudantes que estão aprendendo o inglês. Eu também tenho aprendido bastante deste site sobre o português, então valeu! Este poste mesmo achei muito bom, porque acho as expressões idiomáticas uns dos aspectos mais interessantes, reveladores, e DIFICEIS de um idioma haha. Como já sabe, é muito dificil de traduzir essas expressões, pois muitas vezes não existe uma palavra ou frase que tem essa mesma definição.
De qualquer forma, só queria dar uns comentários quanto este poste:
1) Bad business – eu não conheço essa expressão. Eu também não conheço a expressão mau negócio em portugûes, mas eu acho que a frase “bad deal” pode ser mais próximo a esse sentido.
2) To go ballistic – Tá perfeito.
3) Beau – Esta é uma palavra bem antiquado que é pouco comum atualmente. Também, em inglês só pode chamar um homem de ‘beau,’ mas uma mulher não. Boyfriend ou Girlfriend seriam palavras mais comuns, mas isto implica uma relação mais formal e séria.
4) Bimbo – Perfeito. E também existe a palavra “mimbo” que descreve um homem bonito e burro.
5) Bent – Isto quer dizer corrupto em inglês britânico, mas também é uma gíria que quer dizer ‘gay,’ então tem cuidado hahaha. Melhor usar a palavra ‘crooked,’ tipo “There are many crooked politicians in Brasília.” E “copper” é uma palavra velha, melhor usar ‘cop’ para dizer policial.
6) I’m over it – Esta expressão quer dizer que alguma coisa ruim aconteceu no passado, mas já passou um tempo e agora se sente melhor. “John was fired last year, but now he’s over it.”
7) Screw up – Perfeito.
8) School of hard knocks – Perfeito.
9) Play hooky – Esta frase é meio velha. Mais moderna é ‘cut class’ ou ‘skip school.’
10) Kid – Perfeito.
Desculpe por escrever tanto, e espero que isto te ajude. Keep up the good work!
-Tim
Lorenzo Paganotti
Muito bacana a publicação, e o comentário da nossa amiga acima somou ainda mais no conhecimento.
Bacana, estou acompanhando o site de agora em diante.
Thanks for the effort to provide us this kind of help!
Renato Alves
Obrigado Lorenzo! 😀
Nielly
Kidding não quer dizer brincando ?I was just kidding = estava brincando ou brincadeira
Are you kidding me= algo que vc não pode acreditar.
Renato Alves
Um dos significados dele é “brincando”, porém como colocou, existem outros significados dependendo do contexto. 🙂