
Em uma dica de inglês anterior, aprendemos como iniciar um e-mail em inglês, explicando quando e onde os pronomes podem ser utilizados. Com a popularização da internet e dos meios de comunicação a distância, ter um e-mail se tornou cada vez mais necessário, para as mais diversas finalidades, e o seu uso no meio corporativo é mandatório hoje em dia, e um bom contrato realizado em inglês pode fazer toda diferença.
Pensando nisso, esse artigo será focado na finalização de e-mails. Vamos entender como terminar um e-mail em inglês de forma formal e informal.
Dicas para terminar um e-mail em inglês
Cada palavra que escrevemos pode ter um significado para você e um significado totalmente diferente para quem estiver lendo.
Utilize uma finalização – Colocar uma finalização é essencial num ambiente profissional, um e-mail sem finalização demonstra falta de profissionalismo. Em outros contextos não é tão necessário, mas, é sempre bom escolher uma finalização para seu email.
Saiba sua relação com a pessoa que você estará enviando – O nível de intimidade é determinante para a escolha da sua finalização. Faça perguntas a você mesmo:
- “É alguém que eu conheço?”
- “Eu tenho alguma intimidade com a pessoa?”
- “É um contato profissional ou pessoal?”
Demonstração de afeto – With Love, hugs e xoxo não devem ser utilizado em e-mails profissionais, mesmo você tendo amizade com seu colega de trabalho. Em geral, há uma separação do profissional e pessoal maior que estamos acostumados na nossa cultura. Lembre-se sempre desse ditado: “Amigos, amigos, negócios à parte”.
Emoticons – Reserve o uso de carinhas e rostinhos apenas para situações informais.
Revise – Válido não apenas para a finalização, mas, para todo o e-mail. Um e-mail bem escrito trará uma boa imagem para você como profissional e como pessoa.
Nome – Após a finalização, é importante que se use seu nome inteiro.
Agora, vamos aprender as possíveis finalizações para um e-mail usando uma linguagem formal e informal.
Linguagem Formal
Kind Regards ou Best Regards – Uma das maneiras mais comuns de se terminar um e-mail. Atente-se para o plural em regards, não se deve utilizar essa expressão no singular, portanto, best regard ou kind regard estão incorretos.
Yours Sincerely – Algo semelhante ao atenciosamente. É uma opção que sempre cabe em e-mails formais. Utilizado quando você conhece a pessoa a qual você está enviando o e-mail.
Yours truly – Não é comum hoje em dia, não é muito utilizado em negócios também. Mas não é uma forma errada de se encerrar um e-mail. Apenas incomum.
Yours faithfully – Muito utilizado no inglês britânico, o equivalente ao yours truly americano. Utilizar quando o e-mail inicia com Dear sir ou Dear madam, ou seja, em casos em que não se sabe ou conhece a pessoa na qual você mandou o e-mail (como um currículo em inglês enviado para empresas, por exemplo).
Respectfully yours. – Considerado extremamente formal. Utilizado para e-mails para alto clero ou oficiais do governo, por exemplo.
I appreciate your [help, input, feedback, etc.] – É sempre válido expressar gratidão quando alguém lhe ajuda com algo. Então você pode expressar essa gratidão terminando de forma grata.
Vejamos alguns exemplos:
..thank you for your help this week.
Really appreciate your help with this matter.
Linguagem Informal
Aqui vamos comparar algumas formas informais de se terminar um e-mail em inglês. É bom imaginar enviando um e-mail para seu marido/esposa ou namorado(a). Ou sua amiga.
O importante é pensar que está enviando o e-mail para alguém que tem intimidade e que não precisará usar formalidades ou se preocupar com cerimônias.
Looking forward to hearing from you – Pode parecer formal, mas soa um pouco passivo-agressivo, algo como “anda logo que estou esperando, viu?” porém, educado.
Xoxo – Essa expressão significa beijos e abraços. Utilize apenas em casos de extrema intimidade.
Hugs – Apesar de ser aceitável no Brasil, nunca utilize em negócios, soa extremamente informal, assim como xoxo. Utilize somente em casos de extrema intimidade. É um erro muito comum de brasileiro utilizar hugs em diversas situações formais.
Love – Com amor. Utilizado com pessoas extremamente íntimas, como família e amigos muito próximos.
Thanks – Uma forma simples e rápida de agradecer em um contexto não formal.
Take Care – Se cuide. Utilize apenas com pessoas íntimas ou caso haja algum perigo real.
Best Regards – Pode ser utilizado tanto em situações formais quanto informais. Ideal para situações semi-profissionais. Também pode ser utilizado apenas o regards.
Talk soon – Nos falamos em breve.
Abreviações – Rgrds ou thx – Não é recomendado utilizar certas abreviações em e-mails, apenas em apps de mensagem. rgrds e thx são bons exemplos.
- Rgrds = Regards
- Thx = Thanks
Embora possa parecer que está economizado tempo do leitor, pode ser que complique mais ainda.
Have a blessed day – Não recomendado utilizar em contextos profissionais. É ótimo para contextos religiosos, como e-mails para seus amigos de igreja. Lembre-se, ao falar inglês você estará falando com pessoas das mais diversas culturas e religiões.
Fácil, não é? Deixa aí nos comentários quais palavras você aprendeu. Manda suas dúvidas também.
Bons estudos!
Resumindo, deve-se usar o mesmo bom senso da nossa língua, o que, infelizmente, em alguns casos nossa cultura não facilita.
Kind regards!
Obrigado pelo comentário Marianthi.
E concordo! O importante é tentar não levar os “maus” costumes para o novo idioma. Aprender a forma correta ajuda bastante nesse sentido.
🙂