Como pedir para alguém “esperar” em inglês?

waiting / esperando
Em inglês, há seis palavras para expressar a ideia de esperar.

À primeira vista, o título do post pode até parecer estranho, já que você pode me perguntar: “Mas Renato, todos sabemos que esperar em inglês se traduz por ‘wait’, você quer dizer que estou errado?”

Eu responderia que sim e também que não, pois o que vai ser levado em consideração aqui é o contexto e a intenção de ‘esperar’ que você quer passar para a outra pessoa.

Só para você ter uma ideia, na língua inglesa há seis palavras diferentes que expressam bem o sentido de esperar. Dessa forma, é necessário saber qual palavra você deve usar e em qual momento. Pensando nisso, na dica de hoje vamos aprender como dizer esperar em inglês.

Porém, antes recomendo que leia as melhores dicas da semana passada para melhorar seu vocabulário em inglês ainda mais.

Dicas de inglês complementares:

Para esclarecer e não causar complicações, coloquei abaixo alguns exemplos seguidos da explicação sobre como estas palavras são usadas.

Qualquer dúvida sobre as frases e palavras, você poderá deixar um comentário abaixo. Enjoy!

Algumas frases com espero

Hope tem o sentido de esperar vagarosamente ou ter esperança que alguma coisa venha acontecer.

Exemplos

Inglês: I hope to gain a big raise next month.

Português: Espero ganhar um bom aumento de salário no próximo mês.

Wait significa esperar/aguardar no sentido de se manter em um local parado (ou não) simplesmente esperando.

Exemplos

Inglês: I will wait here ‘till you come back.

Português: Vou esperar aqui até você voltar.

Await tem quase o mesmo uso e significado de wait. Ele na verdade é uma variante de wait, é uma palavra que vem sendo usada há muito tempo e que alguns historiadores dizem que wait se originou dela. Além disso, await é muito usado em contextos acadêmicos, jornais e revistas em inglês e livros.

Exemplos

Inglês: Who are you awaiting for?

Português: Quem você está esperando?

Uma das traduções de Expect é esperar com certa segurança ou então contando com alguém ou alguma coisa. É bastante usada quando temos quase certeza que algo irá acontecer.

Exemplos

Inglês: We all expected Susan to come, but she didn’t.

Português: Todos esperávamos que Susan viesse, mas ela não veio.

Look forwad to significa esperar ansiosamente algo ou alguém. Além desse sentido, pode ser usado também como “está louco que chegue algo ou está ansioso/animado para fazer algo”, veja mais alguns exemplos abaixo:

Exemplos

Inglês: John has been looking forward to his love for years without reply.

Português: John espera ansiosamente por notícias de seu amor a anos sem resposta.

Go to meet significa esperar no sentido de receber alguém que veio/chega de algum lugar.

Exemplos

Inglês: We went to meet him at the airport.

Português: Fomos esperá-lo no aeroporto.

Outras Frases com Sentido de Esperar em Inglês

Além dessas 6 maneiras de dizer esperar em inglês que expliquei acima, há ainda outras frases e expressões em inglês com o mesmo sentido de esperar, vejamos:

Fazer alguém esperar – se traduz por “keep somebody waiting”.

Exemplos

Inglês: I don’t like to keep people waiting for me.

Português: Não gosto de fazer as pessoas esperarem por mim.

As expected – Como era de se esperar.

Exemplos

Inglês: Everybody came as expected.

Português: Todos vieram como era de se esperar.

Estar à espera de algo/alguém é “to be waiting for something/somebody

Exemplos

Inglês: I’m waiting for Marcos Martin.

Português: Estou à espera de Marcos Martin.

Acredito que você tenha entendido a diferença entre cada palavra e saberá expressá-las corretamente. Caso tenha alguma dúvida, escreva na área de comentário abaixo. See you next time!

Mais Dicas de Inglês Online

Assine nossa Newsletter

Se junte a outros estudantes de inglês iguais a você e assine a newsletter para receber
artigos do Almanaque, perguntas da Sala e ficar informado da publicação de novas dicas de inglês. Não enviamos spam.